Nov 28, 2015

Posted by in Interview, News

บทสัมภาษณ์ CNBLUE จากนิตยสาร @star1 ฉบับเดือนพฤศจิกายน 2015

CNBLUE เวลาผ่านไปไวเหมือนติดปีกบิน (บทสัมภาษณ์จาก Star1 Magazine ฉบับเดือนพฤศจิกายน)

ถึง CNBLUE, เวลาผ่านไปไวเหมือนติดปีกบิน ตอนนี้มันผ่านมาแล้ว 6 ปี นับตั้งแต่พวกเขาเดบิวต์ ทั้งกิจกรรมด้านดนตรี การแสดง ปรากฏตัวในรายการวาไรตี้ แต่งเพลง และการแสดงคอนเสิร์ตในต่างประเทศ ทุกๆอย่างผ่านไปโดยไม่มีหยุดพัก เราพบกับการเติบโตขึ้นของ CNBLUE ซึ่งสมาชิกแต่ละคนก็มีเป้าหมายของพวกเขาเอง และต่อสู้บนเส้นทางของตัวเองเพื่อให้ถึงฝันของพวกเขา

cnblue-a-star1-magazine-2

cnblue-a-star1-magazine-3
สัมภาษณ์โดย คิมโซจอง

 

บทสัมภาษณ์ จองยงฮวา

Q. บุคลิกของคุณทั้งขี้เล่นและมีไหวพริบ โดยเฉพาะอย่างยิ่งมันรวมเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันจนเป็นเอกลักษณ์เฉพาะตัวที่มีเสน่ห์ดึงดูดมากๆ คุณเองก็รู้วิธีการสร้างมิตรภาพอย่างรวดเร็วใช่มั้ย?

A. ผมพยายามทำให้ดีที่สุดที่จะเป็นมิตรกับทุกๆ คนครับ แต่ว่าผมก็ไม่ได้สนิทกับทุกๆ คนนะครับ ในความคิดผม ผมแยกระหว่างคนที่ผมสนิทด้วยมากๆ และแทบจะไม่สนิท ในกรณีของคนที่ผมสนิทด้วย ผมจะไม่ออกจากความเป็นตัวเอง แต่ผมจะพยายามสังเกตรายละเอียดของพวกเขาที่เปลี่ยนแปลงไป ตัวอย่างเช่น เมื่อพวกเขาตัดผมหรือย้อมผมมา ผมจะบอกพวกเขาได้ทันทีเลย คุณรู้ไหมครับว่าทำยังไงให้ผู้คนบอกว่าคุณมีสายตาดีที่มองเห็นสิ่งเหล่านั้น นั่นละบอกว่าผมเป็นยังไง ผมใส่ใจและมีความจำที่ดีมากๆ ครับ ดังนั้นเมื่อผมพบผู้คนเป็นการส่วนตัวอีกครั้ง ผมจะจำได้และก็จะพูดถึงสิ่งต่างๆ พวกนั้น ผู้คนก็ดูเหมือนมีความประทับใจที่ดีเมื่อผมทำแบบนั้นครับ

Q. เมื่อเร็วๆ นี้ ทาง FNC entertainment ได้คนในวงการบันเทิงมาเซ็นสัญญาเพิ่มขึ้นอย่าง คุณยูแจซอก และคุณจองฮยองดน แล้วในฐานะของคนที่ไปออฟฟิศ FNC โดยไม่คิดถึงเรื่องตารางงานแล้ว คุณคิดยังไงเกี่ยวกับเรื่องนี้กัน?

A. โอ้… มันเยี่ยมนะครับ มันน่าตื่นเต้นมากว่าเราเริ่มต้นจากออฟฟิศในยองดึงโพและตอนนี้กลายเป็นตึกที่อยู่ในชองดัมดง แน่นอนว่าแม้ความสำเร็จจะไม่ใช่มาจากผมก็ตาม แต่ความสำเร็จของบริษัทก็ทำให้ผมรู้สึกเหมือนทำอะไรสักอย่างสำเร็จไปด้วย รู้สึกดีครับ

Q. เมื่อตอนที่ฉันเห็นคุณในโทรทัศน์ คุณมีทักษะที่ยอดเยี่ยมในการออกรายการวาไรตี้จริงๆ คุณฝึกฝนมันใช่ไหม?

A. ผมไม่ได้ต้องการเจาะจงว่าจะต้องทำได้ดีในรายการวาไรตี้โชว์และผมก็ไม่ฝึกฝนอะไรครับ แม้ว่าจะไม่ได้ฝึกฝน แต่ผมก็ทำได้ดีนะ (หัวเราะ) ผมเชื่อในเซ้นส์วาไรตี้ของตัวเองครับ ตัวอย่างเช่น ถ้าผมพูดอะไรสักอย่างและได้รับการตอบรับที่ดี ผมจะทำมันขึ้นเรื่อยๆ จนกระทั่งการถ่ายทำจบลง นั่นเป็นตัวรับประกันความเป็นธรรมชาติเวลาผมอยู่ในจอครับ

Q. ตั้งแต่ “สุดหล่อสกีรีสอร์ท” ภาพถ่ายเซลฟี่จากช่วงก่อนเดบิวต์จนถึงตอนนี้ คุณยังดูหล่ออยู่ตลอดเลยนะ

A. ผมถ่ายภาพนั้น ตอนนั้นผมรู้สึกแค่ว่าสนุกจริงๆ ตอนอยู่ที่ทางลาด ผมได้รับการคัดเลือกจากภาพถ่ายนั้น จนกลายเป็นคนดังและทำให้ผมมีวันนี้ ผมไม่อยากจะเป็นคนดังหรือไปลองออดิชั่นอะไรแบบนี้หรอกนะครับ แต่ว่าพวกเขามาที่ปูซานด้วยตัวเอง นั่นเลยเป็นจุดเริ่มต้นของผมในอุตสาหกรรมบันเทิง รูปถ่ายที่สกีรีสอร์ททำให้ประสบความสำเร็จในหลายๆ อย่างจริงๆ ครับ

Q. ถือเป็น “ต้นแบบของการเซลฟี่” เทคนิคของคุณต้องมีความแตกต่างจากคนอื่นอย่างแน่นอน ตอนนี้ช่วยแนะนำเราสักหน่อยสิ

A. องค์ประกอบที่สำคัญที่ก็คือแสงครับ ทฤษฎีการเซลฟี่ของผมมักจะถ่ายมันในที่ที่แสงเยอะๆ แสงธรรมชาติดีที่สุดเลยครับ ถ้าคุณต้องการถ่ายภาพในที่ที่ไม่มีแสงมาก ภาพคุณภาพต่ำลง ก็เป็นทางเลือกที่โอเคนะครับ หากมีแสงสว่างมากๆ ก็มีแอพพลิเคชั่นหลายๆ ตัวจะช่วยให้ภาพของคุณดูดีเลยครับ

Q. คุณแต่งเพลงทั้งหมด 27 เพลงในปีนี้คนเดียว ที่ไหนกันที่สร้างแรงบันดาลใจทางดนตรีให้กับคุณ?

A. ผมแต่งเพลงเมื่อไรก็ตามที่มีเวลาครับ บางทีเพราะผมอยากจะทำ แต่ผมก็ต้องทำมันอยู่แล้วละครับ แรงบันดาลใจของผมมักจะมาจากเรื่องทั่วๆไปของโลก เพลงไม่ได้เกิดขึ้นจากการบังคับตัวเองนั่งอยู่แต่ที่โต๊ะ ทว่าทั้งตอนที่ผมเล่นไปทั่ว การพูดคุยต่างหาก และเมื่อผมได้คำที่เยี่ยมหรือทำนองมา ผมก็จดบันทึกโน้ตหรือทำนองเพลงจากตอนนั้นเลยครับ

Q. ฉันได้ยินว่าคุณจัดฟัน เขี้ยวของคุณก็มีเสน่ห์มาก ทำไมคุณถึงจัดฟันล่ะ?

A. ผมไม่ชอบเขี้ยวของผมตั้งแต่แรกแล้วครับ ผมอยากจะจัดฟันตั้งแต่ผมยังเรียนอยู่ แต่ว่าตอนนั้นการจัดฟันด้านในยังไม่ค่อยดีมากนัก ผมไม่อยากจะให้เพื่อนๆ ของผมเห็นเหล็กดัดฟัน เพราะอย่างนั้นพอมาคิดย้อนกลับไป ผมก็เสียใจนะครับ ว่าทำไมไม่ทำมันซะตั้งแต่ตอนที่ผมยังเด็กกว่านี้

Q. คุณไม่ได้แสดงมากนักในปีนี้ จากตอนนี้อะไรคือแผนการในฐานะนักแสดงของคุณ?

A. ผมได้รับบทเสนอมาเหมือนกันครับ แต่เพราะตารางงานของผมในปีนี้เต็มแล้ว ผมวางแผนไว้ว่าจะทำมันปีหน้าครับ

Q. ฉันได้ดูคุณในรายการ MBC every1 “Weekly Idol” คุณมีพรสวรรค์ในการเต้นเลียนแบบเกิร์ลกรุ๊ปอยู่นะ คุณทำมันได้ดีด้วยท่าทางดีแบบนั้น คุณฝีกฝนมันมาใช่ไหม?

A. ไม่ครับ ผมไม่มีเหตุผลที่จะต้องไปฝึกนะครับ ผมก็แค่เต้นจากที่เห็นมันครั้งหนึ่ง ผมเกิดมากับมันครับ

Q. คุณทำได้ดีมากๆ ในฐานะไอดอลด้วย

A. เต้นเหรอครับ? สำหรับผมเหรอ? อืม… ผมคงทำได้ดี

Q. หกปีหลังจากเดบิวต์ คุณไม่ชอบที่จะมีไหล่แคบๆ

A. ก่อนหน้านี้ ตอนผมได้ยินว่าผมมีไหล่แคบ ผมคิดว่า “ก็มันเป็นแบบนั้น ทำไมพวกเขาใส่ใจกันจัง” แต่ว่าเมื่อผมน้ำหนักขึ้นช่วงหยุดพัก มันยากสำหรับผมที่จะแสดงคอนเสิร์ต ผมเลยเริ่มต้นออกกำลัง รูปร่างของผมใหญ่กว่าเดิมตามธรรมชาติ ผมยังไม่พอใจกับรูปร่างของผมในตอนนี้หรอกนะครับ ผมยังไม่มีเวลาออกกำลังกายเพราะตารางงานที่ยุ่ง แต่ผมจะกลับไปออกกำลังกายอย่างหนักแน่นอน

Q.คุณปรารถนาให้ CNBLUE เติบโตขึ้นอย่างไรในอนาคต?

A. ผมอยากจะไปแบบ “แข็งแกร่งและมั่นคง” ครับ ผมไม่อยากเป็นประเภทบากบั่นเป็นเวลานานแต่ยังแผ่วเบา ผมอยากเป็นวงดนตรีที่แข็งแกร่ง มันจะดียิ่งขึ้นถ้าผมได้เป็นต้นแบบที่ดีของวงดนตรีรุ่นน้องด้วยครับ

cnblue-a-star1-magazine-4

cnblue-a-star1-magazine-5

 

บทสัมภาษณ์ อีจองชิน

Q. คุณดูคล้ายกับนายแบบนัมจูฮยอกจัง

A. จริงๆ ผมสนิทกับจูฮยอกนะครับ ก่อนหน้าที่ผมได้รู้จักเขา ผมได้ยินมาเยอะจากผู้กำกับภาพถ่าย ผมรู้ว่านั่นเป็นนายแบบที่ดูเหมือนกับผมนะ แต่ตอนที่ผมได้พบเขา เขากลับไม่ได้มีลักษณะคล้ายผมนี่นา ผมรู้สึกว่าจูฮยอกเป็นประเภทที่ผู้หญิงชอบนะครับ

Q. อะไรบ้างนับตั้งแต่คุณเดบิวต์มา 6 ปี บางส่วนที่คุณคิดว่ามีความเปลี่ยนแปลงไปมากที่สุด?

A. ผมกลับมาทบทวนตัวเองมากขึ้น ซึ่งบางส่วนที่ผมกลายเป็นเคยชินกับกิจกรรมเช่นการเป็นคนดัง ผมคิดว่าตอนนี้เป็นเวลาที่สำคัญมากจริงๆ ครับ เพราะบางส่วนที่ขาดหายไปก็เริ่มที่จะเผยให้เห็นเช่นกัน

Q. ในวันที่คุณเดบิวต์ คุณดูไร้เดียงสาเหมือนกับ “เด็กหนุ่มน่ารักๆ” แต่ไม่นานนี้คุณดูโดดเด่นและโดยรวมก็ดูเป็นชายหนุ่มขึ้นนะ มันเปลี่ยนไปเองตามธรรมชาติของเวลาใช่ไหม?

A. โดยส่วนตัวผมไม่ชอบสไตล์ “เด็กหนุ่มน่ารัก” หรอกนะครับ ผมอยากจะไปช่วงอายุ 30 เท่าที่จะเป็นไปได้ ซึ่งผมดูเป็นชายหนุ่มเต็มตัวมากกว่านี้ได้ นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมผมถึงไม่ค่อยจะมีความสุขกับสิ่งที่ผมเห็นตอนนี้ ผมไม่อยากดูเด็ก แต่ก็ไม่อยากดูแก่เกินไป มันเป็นความรู้สึกที่สับสนดีนะครับ ผมอยากจะมีกลิ่นอายของความจริงจังแบบที่มีในผู้ใหญ่เท่านั้นเร็วๆ แล้วละครับ

Q. ในช่วงโปรโมทอัลบั้มแรก ทรงผมสั้นของอีจองชินถูกเลือกให้เป็นทรงผมสั้นของผู้หญิงที่ “อยากจะผมสั้น” เลย

A. ผมก็ได้ยินมาเยอะจากคนรอบข้างผมครับ ผมหาทรงผมสั้นบางทรงจากการแนะนำโดยส่วนตัวและถามนักออกแบบทรงผมเพื่อที่จะตัดผม หลังจากนั้นผมก็เห็นรูปทรงผมสั้นของคุณคิมูระ ทาคุยะกับรุ่นพี่วอนบินเอามาเป็นทรงอ้างอิงน่ะครับ เรื่องตลกคือหลังจากผมเดบิวต์ ผมอยากจะไปที่ร้านทำผมเพื่อตัดผม และที่นั่นมีผู้หญิงที่อายุน่าจะราวๆ 30 บอกช่างตัดผมว่า “คนนี้เป็นผู้ชายนะ แต่ช่วยตัดผมทรงนี้ให้ฉันด้วยนะคะ” เปิดออกมาเป็นทรงผมสั้นของผมครับ (หัวเราะ)

Q. ทรงผมสั้นที่เหมาะไม่ใช่เรื่่องง่าย และการจัดทรงผมโดยใช้เครื่องหนีบผมก็ไม่ง่ายด้วย

A. แน่นอนครับ การจะได้มาเป็นผมลอน (C-curl) ไม่ใช่ง่ายเลย (หัวเราะคิกคัก) เพราะงั้นทำไมผมถึงไม่จัดทรงผมถ้าหากไม่ได้ช่างทำผมช่ว

Q. ฉันได้ยินว่าคุณชอบการถ่ายภาพเป็นงานอดิเรก

A. พี่ชายของผมทำงานเกี่ยวกับการถ่ายภาพ การถ่ายภาพเลยกลายเป็นงานอดิเรกของผมไปเองโดยธรรมชาติ ตอนนี้ผมอาศัยอยู่กับพี่ชาย และเมื่อไรก็ตามที่เรามีเวลา เราจะพูดคุยกันบ่อยๆ เกี่ยวกับการถ่ายภาพ ขณะที่กำลังดูนิตยสารต่างประเทศครับ

Q. ในสมาชิก CNBLUE ใครที่คุณเลือกให้เป็นสุดยอดนายแบบในภาพถ่ายของคุณ?

A. ผมถ่ายภาพของพวกเขาทั้งสามคนระหว่างที่ไปเวิล์ดทัวร์ และพวกเขาแต่ละคนมีทั้งจุดอ่อนและจุดแข็งของตัวเอง ผมไม่ใช่มืออาชีพในเรื่องของภาพถ่ายที่จะมาพูดแบบนี้ แต่ว่ามันเป็นความสนุกสนานที่สุดเลยครับ เมื่อผมได้ถ่ายภาพของพี่ยงฮวา ส่วนพี่จงฮยอนเป็นคนแข็งๆ กับการถ่ายภาพจริงๆ ขณะที่มินฮยอก อาจเป็นเพราะผมเป็นคนที่ถ่ายภาพ เลยไม่ยอมทำตามที่ผมบอกครับ แต่พี่ยงฮวาเข้ากับแนวที่ผมอยากจะถ่ายภาพ ภาพเลยออกมาดีครับ ผมว่ามันชัดเจนขึ้นถ้าคนเป็นแบบเปิดหัวใจของเขา แล้วภาพที่ถ่ายออกมาก็จะดีเองครับ

Q. ฉันคิดว่ามันจะดีแน่ ถ้าคุณได้ถ่ายภาพปกอัลบั้มของ CNBLUE เองในอนาคต

A. ผมก็คิดแบบนั้นเหมือนกันนะครับ แต่ว่าตอนนี้ผมอยากจะทำมันเป็นแค่งานอดิเรกไปก่อน ผมชอบทำมันตอนที่อยากทำและไม่ใช่เป็นงานครับ

Q. มีคำกล่าวว่าคุณมีมาตรฐานของตัวเองในการแต่งตัว

A. ผมก็ไม่ได้มีสิทธิพิเศษอะไรนะครับ แต่ถ้าหากมีบางสิ่งที่ผมไม่ชอบในขณะที่ผมเห็น ผมก็ไม่ชอบมันได้ทันที หากผมสวมบางสิ่งที่ผมไม่ชอบในการถ่ายภาพ ภาพก็จะออกมาไม่ดีครับ

Q. แล้วการแต่งตัววันนี้ดีสำหรับคุณหรือเปล่า?

A. โอ้ว วันนี้ผมชอบมันจริงๆ ครับ

Q. ระยะเวลาตลอด 6 ปีที่คุณใช้เวลาร่วมกับสมาชิก CNBLUE คุณต้องได้เห็นเรื่องราวการออกเดทของพวกเขาแน่ๆ ในความคิดของคุณ ใครเป็นเจ้าแห่งการเดทและใครเป็นยอดแย่ในสมาชิก CNBLUE กัน?

A. ก็ไม่มีใครเป็นเจ้าแห่งการเดทในความคิดของผมสักคนนะครับ ผมแค่เชื่อในตัวเอง ในบรรดาสมาชิกก็ไม่มีใครให้คำแนะนำการเดทกับใครด้วย ผมไม่ใช่คนที่พูดทุกอย่าง แต่เป็นประเภทตรงกันข้ามคือชอบเป็นตัวของตัวเองและเดทอย่างเงียบๆ ไม่ได้ต้องการคำแนะนำอะไรครับ ในทางกลับกัน อาจจะเป็นมินฮยอกหรือเปล่านะ? หากคุณเห็นเขาชอบหรือเดทกับใครสักคน คุณจะตกใจในความไร้เดียงสาของเขาครับ

Q. ในบรรดาสมาชิก ฉันได้ยินว่าความสัมพันธ์ระหว่างคุณกับยงฮวาเป็นอะไรที่พิเศษ เขายังจ่ายค่าจัดฟันให้คุณด้วย

A. ผมได้จัดฟันจากช่วงเดบิวต์แรกๆ พี่ยงฮวาเป็นคนที่ได้เปิดตัวก่อน เขาทำรายได้ได้เยอะครับ เพราะงั้นเขาเลยพูดเล่นๆ ว่า “ฉันจ่ายค่าจัดฟันให้นายเอง” แต่พวกเราก็ไม่ได้ปฏิเสธหรอกนะครับ เพราะว่ามันเป็นความจริง

Q. ช่วง 3 ปีที่ผ่านมา คุณได้ทำทั้งดนตรีและการแสดงในเวลาเดียวกัน ในเรื่องของการแสดง คำแนะนำจากรุ่นพี่คนไหนที่คุณจำได้ดีที่สุด?

A. เมื่อต้นปีนี้ ผมได้ปรากฏตัวในละครพิเศษของช่อง KBS เรื่อง “Thank you, Son” คนที่เล่นเป็นบทพ่อของผมในเรื่องคือรุ่นพี่ชเวจินโฮ แม้ว่าจะเป็นการถ่ายทำที่ไม่ยาวนานนัก แต่เขาบอกผมหลายๆ สิ่งและดูแลผมเป็นอย่างดี เขายังบอกผมว่า “นายดีที่สุดเสมอ” สนับสนุนผมทุกวัน ผมรู้สึกขอบคุณสำหรับสิ่งเหล่านั้นจริงๆ ครับ และเพราะสิ่งนั้นผมเลยโทรหาเขาในวันหยุดและเมื่อไรก็ตามที่ผมมีเวลาครับ

Q. คุณเป็นคนที่ประเมินผลการแสดงของตัวเองหรือเปล่า?

A. ใช่ครับ ผมจะประเมินทุกๆ อย่างในการแสดงของผม ผมจะไม่รู้สึกแย่ตอนที่ผมได้ผลที่ไม่ดี เมื่อผู้คนได้ดูการแสดงของผมและพูดว่าการแสดงผมมันก็งั้นๆ และเมื่อพวกเขาพูดว่านี่แสดงดีนะ ผมก็ไม่ยึดติดกับคำพวกนั้นครับ ผมอยากจะเก่งในด้านการแสดงจริงๆ นะครับ เพราะงั้นผมจึงทำมันให้ดีที่สุดเท่าที่ผมจะทำได้ครับ

cnblue-a-star1-magazine-6

 

บทสัมภาษณ์ คังมินฮยอก

Q. หลังจากรายการ “I live alone” ของช่อง MBC ออกอากาศ คุณกลายเป็นหัวข้อสนทนาในบรรดาผู้หญิงหลายๆ คน การจัดดอกไม้ เลี้ยงสัตว์ และทำอาหาร สิ่งเหล่านี้ถือเป็นตัวอย่างของสิ่งที่สาวๆ ฝันถึงในชีวิตเลยนะ

A. ผมแค่ทำให้เห็นว่าผมใช้ชีวิตอยู่ยังไงครับ หลังจากรายการก็มีหลายๆ คนรอบข้างผมถามเกี่ยวกับรายละเอียดเกี่ยวกับสิ่งที่ผมทำ เช่น จัดดอกไม้ยังไง ปรุงรสชาติอาหารยังไง ผมรู้สึกขอบคุณหลายๆ คนครับที่ชื่นชอบสิ่งเล็กๆ น้อยๆ พวกนั้น

Q. ตอนที่คุณจัดดอกไม้ด้วยตัวคุณเองเป็นเรื่องน่าประทับใจ ตอนนี้คุณเรียนรู้ได้ดีหรือเปล่า?

A. ผมไม่ได้เข้าเรียนเมื่อไม่นานมานี้เพราะกิจกรรมโปรโมทครับ ตั้งแต่ผมต้องไปซื้อดอกไม้ล่วงหน้าก่อนเข้าชั้นเรียน ผมต้องจัดมันลงในตารางเวลาล่วงหน้าของผมเลยครับ

Q. คุณมาเริ่มจัดดอกไม้ได้ยังไงกัน?

A. ตอนแรก ตั้งแต่ผมชอบดอกไม้เข้าจริงๆ ผมอยากหาร้านดอกไม้ แต่ดอกไม้ก็แพงเกินไป ยังไงก็ตามคนรอบๆตัวผมแนะนำว่าผมควรจะไปดูที่ตลาดดอกไม้สิ พอผมไปที่นั้น แน่นอนว่ามันก็มีดอกไม้หลายชนิดและราคาก็ถูกลงด้วยครับ ผมซื้อมันกลับมาและเริ่มจัดดอกไม้เองตั้งแต่ตอนนั้น

Q. ดอกไม้โปรดของคุณคือดอกอะไร?

A. ผมชอบ Stachys ที่สุดในบรรดาดอกไม้แห้งครับ ถึงแม้ว่ามันจะแห้ง ผมก็ชอบที่มันรวมช่อกัน สีพื้นฐานของมันคือสีม่วง และผมชอบมันครับ

Q. ฉันดูภาพดอกไม้ ภาพทิวทัศน์ และภาพแมวในอินสตาแกรมของคุณ และคิดว่าฉันคงเข้าผิดแอคเคาท์ ดูภาพพวกนั้นแล้ว ฉันคิดว่าคุณมีความรู้สึกอะไรทำนองนั้นของเด็กชายอยู่น

A. จริงเหรอครับ? ฮ่าๆ ผมไม่เคยรู้มาก่อนเลยนะเนี่ย มันไม่ได้มีอะไรพิเศษหรอกครับ ผมแค่มีหลายอารมณ์นิดหน่อยเวลาผมอยู่คนเดียว ผมชอบอยู่คนเดียวมาตั้งแต่ผมเด็กๆแล้วครับ แต่ว่าตั้งแต่ผมเริ่มทำงาน ผมก็รู้สึกได้ถึงความเหงาครับ ผมไม่ชอบอยู่คนเดียวแล้ว และนั่นเป็นที่มาที่ผมเริ่มเลี้ยงสัตว์และเรียนจัดดอกไม้ แต่นอกจากนี้ผมก็มีงานอดิเรกอื่นๆ อีกหลายอย่างนะครับ ความเหงาหายไปเมื่อผมได้ลงมือทำอะไรสักอย่างด้วยตัวเอง

Q. ฉันได้ยินว่าคุณมีพี่สาว หากให้คุณเลือกสมาชิก CNBLUE ที่จะเหมาะเป็นสามีของพี่สาวของคุณ คนนั้นจะเป็นใครกัน?

A. ผมต้องเลือกมันจริงๆ เหรอครับ? ฮ่าๆ อันที่จริงมันก็ไม่มีปัญหานะครับ พวกเขารู้สึกเหมือนเป็นครอบครัวอยู่แล้ว แม้ว่าพวกเราจะไม่ได้เกี่ยวข้องกันทางสายเลือด…

Q. ฉันว่า CNBLUE คงไม่เคยมีประสบการณ์ที่แย่ๆ สิ่งต่างๆก็ไปได้ดีหลังจากมินิอัลบั้มแรกอย่าง “I’m a Loner” ไม่ใช่เหรอ?

A. ไม่ครับ มันมีช่วงแย่ๆ ที่มองไม่เห็นอยู่นะครับ มีหลายๆครั้งที่ไปได้ไม่สวยแม้ว่าเราจะพยายาม และยังมีหลายๆครั้งมีสิ่งที่ต้องตัดสินสำหรับพวกเรา เมื่อเราคิดว่าชีวิตก็ไม่ได้แย่ไปตลอดหรอกและรอคอย ช่วงเวลาที่แย่ๆ ก็ผ่านไปเองครับ

Q. ตั้งแต่คุณปรากฏตัวในละครเรื่อง “The Heirs” ของช่อง SBS คุณก็กลายมาเป็นที่นิยมไปทั่วเอเชีย คุณเองก็ยังมีงานแฟนมีตติ้งเดี่ยวที่ประเทศไทยเมื่อปลายเดือนกรกฏาคมที่ผ่านมาด้วย

A. มันรู้สึกแตกต่างกันอย่างสิ้นเชิงเมื่อเทียบกับตอนที่ผมอยู่กับเหล่าสมาชิกบนเวที แต่เพราะเป็นงานแฟนมีตติ้งและไม่ใช่คอนเสิร์ต มันก็รู้สึกสบายๆ และสนุกดีเหมือนกันครับ

Q. อะไรที่คุณคิดว่าเป็นสิ่งที่สำคัญที่สุดในตอนนี้?

A. เอาจริงๆ นะครับ ผมไม่ได้คิดอะไรในตอนนี้เลย เช่น ผมในตอนนี้กำลังเสียสติอยู่หรือเปล่านะ? ผมว่าตอนนี้เป็นช่วงเวลาที่อยากทำในแง่ของการทำงาน มันรู้สึกเหมือนผมกำลังผ่านช่วงวัยรุ่นอีกครั้ง หลายครั้งเมื่อผมทำงานหนักเพื่อบางอย่างแต่มันไม่ได้ออกมาดี มันก็รู้สึกหมดแรงไปเลยครับ อย่างกรณีที่ผมพิจารณาว่าจะทิ้งมันไว้ครั้งหลัง แต่เมื่อผมได้ทิ้งมันไว้ข้างหลังแล้ว ผมจะคิดอีกว่าผมควรจะทำงานให้หนักกว่านี้นะ ผมเองไม่รู้ว่าจะทำยังไงครั

Q. เพลงแบบไหนที่คุณอยากจะทำในอนาคตกัน?

A. เพลงแบบไหนก็ได้ที่ผมอยากจะทำได้โดยไม่กดดันครับ

cnblue-a-star1-magazine-7

 

บทสัมภาษณ์ อีจงฮยอน

Q. ได้เห็นคุณในรายการ “We Got Married” ช่อง MBC คุณดูเหมือนใครสักคนที่แสดงให้ความรักของตัวเองอย่างจริงจัง เป็นประเภทคนโรแมนติกอะไรแบบนั้น

A. คนโรแมนติก! ฮ่าๆ เป็นการแสดงอย่างหนึ่งในรายการน่ะครับ นั่นไม่จำเป็นต้องซ่อนความรู้สึกของผมเอง ก็แค่ทำมันไปตามปกติ และผมคิดว่าผมแสดงออกไปให้ดีที่สุดของผม หากผมเป็นคนที่ซ่อนความรู้สึกและไม่สนุกกับมัน ทำไมผมจะต้องทำมันในรายการเป็นที่แรกล่ะครับ?

Q. แม้ว่ามันจะเป็นแค่รายการ แต่คุณประทับใจอะไรในชีวิตแต่งงานของคุณบ้าง?

A. ผมว่ามันดีนะครับที่ผมได้ออกรายการ มันสนุก ผมไม่คิดเกี่ยวกับคนรอบๆ ตัวผมตอนที่ถ่ายทำ ผมถ่ายทำโดยไม่รู้สึกเสียใจครับ

Q. คุณคิดว่าตัวเองจะแต่งงานเมื่อไรกัน?

A. ผมเป็นคนประเภทสุดขั้วมากครับ ถ้าผมคิดมันจะเกิดขึ้นเร็ว หรือหากผมพลาดช่วงเวลานั้นไปมันก็จะช้าไปเลยจริงๆ ครับ

Q. คุณดูพูดแบบระมัดระวังมากเลย ฉันสงสัยเกี่ยวกับตัวตนที่แท้จริงของคุณจัง

A. อย่างนั้นเหรอครับ? ผมทำในสิ่งที่ผมเป็นครับ ทางที่ผมต้องการมันจริงๆ คนรอบตัวผมเลยไม่เคยกังวลเกี่ยวกับผมเลยจริงๆ เพราะว่าผมจะรับมือกับมันได้ดีครับ

Q. ฉันได้ยินว่าคุณเล่นยูโดจนกระทั่งมัธยมปลาย

A. ผมเริ่มเล่นยูโดช่วงมัธยมต้น ตามคำแนะนำของผู้อำนวยการชมรมยูโดครับ ผมสูงและกายภาพทางร่างกายของผมก็ดีด้วย เมื่อผมได้ลองมัน มันสนุกดีครับ ผมได้รับรางวัลจากมันและทำให้ผมคิดเล่นมันอย่างจริงจัง มีหลายๆ คนรอบข้างผมที่เก่งในการเล่นยูโด และคิดว่ามันช้าเกินไปสำหรับผมนะ แล้วผมก็ยอมแพ้ครับ

Q. คุณดูช่างแข่งขันจริงๆ

A. ผมคิดว่ามันเป็นเพียงสิ่งที่ถูกต้องของความสามารถในการแข่งขันนะครับ โดยทั่วไปผมจะเข้มงวดกับตัวเองมากกว่าเข้มงวดกับคนอื่น

Q. คุณเข้มงวดในเรื่องอะไรบ้าง?

A. ผมเกลียดบางอย่างที่ไม่เท่และดูน่าเบื่อ โดยเฉพาะการทำสิ่งที่ไม่เป็นผู้ชาย มันแย่นิดหน่อยนะครับ แต่ว่าในงานอีเว้นต์ที่ผมต้องเจอกับแฟนๆ และผมถูกให้ทำแอ๊บแบ๊ว (แอกโย) ผมจะไม่ทำมันครับ ตอนนี้แฟนๆ ทั้งหมดก็เข้าใจแล้วครับ แต่เมื่อตอนผมเดบิวต์ พวกเขาจะผิดหวังเกี่ยวกับมันนิดหน่อย ผมไม่ใช่คนไม่มีหัวใจหรือเย็นชาหรอกนะครับ พูดขอบคุณก็ต่อเมื่อผมรู้สึกขอบคุณ ผมมักจะเปิดเผยความรู้สึกที่แท้จริงออกมา ผมก็แค่เกลียดการแอ๊บแบ๊วแหละครับ

Q. คุณเป็นนักเรียนประเภทไหนกันเมื่อก่อนนี้?

A. ผมว่าผมพยายามทำดีในทุกๆ อย่างครับ ผมจึงเป็นนักเรียนที่ดีเช่นกัน ผมได้อันดับที่ 15 จากทั้งโรงเรียนและผมยังเป็นผู้ชนะเหรียญทองด้วยนะครับ แม้ว่ามันไม่ได้เป็นโรงเรียนซึ่งดีมากในแง่วิชาการ ผมพยายามทำให้ดีที่สุดเท่าที่พวกเขาบอกให้ผมทำครับ

Q. คุณพูดคล้ายกับใครสักคนที่มักจะเป็นหัวหน้าห้องในโรงเรียนเลย

A. ผิดแล้วครับ ผมเป็นแค่รองหัวหน้าเท่านั้นแหละครับ (หัวเราะ) ผมไม่ชอบเป็นผู้นำนะ หากใครถามผมให้เลือกเป็นหัวงูหรือหางมังกร (หัวหมาหรือหางเสือ) ผมจะบอกว่าขอเป็นตัวมังกรแล้วกันครับ ผมชอบเป็นที่สอง แต่เป็นที่สองที่แข็งแกร่งนะ นี่คือคำขวัญของผมแหละครับ

Q. ในรายการ “Cool Kiz on the Block” ช่อง KBS2 คุณเผยว่าได้ทำศัลยกรรมที่หูเพราะว่าแผลที่เกิดจากตอนเล่นยูโด และคุณหล่อโดยธรรมชาติโดยไม่ได้ทำอะไรกับใบหน้าของคุณ ด้วยใบหน้านี้ คุณต้องเป็นที่นิยมเมื่อตอนคุณยังเด็กแน่ๆ

A. ผมเป็นครับ ในบรรดาผู้ชายและผู้หญิงทุกอายุ ทุกคนเลยครับ ผมไม่ชอบถูกรายล้อมหรอกนะครับ

Q. ในละครเรื่อง “Orange Marmalade” ช่อง KBS2 คุณได้เล่นคู่กับซอลฮยอน AOA มันมีอะไรหนักใจสำหรับคุณในการเล่นฉากรักกับ “น้องสาว” จากค่ายเดียวกันมั้ย?

A. มันรู้สึกอึดอัดนิดหน่อยครับ เธอเป็นน้องที่ผมเห็นมาตลอดตั้งแต่เธอยังเด็ก มันยากที่จะมุ่งไปที่การแสดงเป็นใครสักคนที่รู้สึกกับเธอ

Q. ฉันว่า CNBLUE งานเยอะมาก มันดูเหมือนว่าสมาชิกทั้งหมดล้วนแต่มีตารางงาน คุณไม่อยากจะพักบ้างเหรอ?

A. ผมอยากสิครับ มันจะเยี่ยมมาก หากใครสักคนไม่เลือกผมสักเดือน ผมอยากจะลองอยู่โดยไม่มีอะไรให้คิดถึงดูบ้าง แต่ว่าผมทำมันไม่ได้หรอกครับ ผมแค่ต้องทำส่วนของผมให้ดีที่สุดและสนุกกับการใช้ชีวิตของตัวเองตอนนี้

Q. นอกจากสถานะของคนดังแล้ว คุณคิดว่าเมื่อไรคือเวลาที่สบายที่สุดของอีจงฮยอนในช่วงอายุ 20 กัน?

A. เมื่อผมออกกำลังกาย ได้เสียเหงื่อมั้งครับ? นั่นเป็นเวลาที่สงบและสบายที่สุดแล้วครับ

Q. ฉันได้ยินว่าคุณสนิทกับ Ailee คุณแต่งทำนองและเขียนเนื้อเพลงเพลง “Fill Your Glass” ในอัลบั้มของเธอที่เปิดตัวเมื่อเดือนกันยายนที่ผ่านมาด้วย

A. ผมชอบคนที่เก่งในด้านดนตรี แบบ Ailee ครับ เธอเก่งโดยธรรมชาติและยังมีความสามารถของเธอเป็นของขวัญ เธอเป็นเพื่อนคนหนึ่งที่ผมชอบและก็อิจฉาครับ ผมรู้ว่าเธอเป็นคนน่าคบหา แต่พอผมได้คุยเกี่ยวกับเรื่องดนตรีกับเธอ เราก็กลายเป็นสนิทกันทันที เธอเป็นเพื่อนที่เจ๋งจริงๆ ครับ

Q. คุณไม่มีแผนที่จะเปิดตัวอัลบั้มเดี่ยวบ้างเหรอ?

A. ผมไม่รู้ว่ามันจะออกมาเมื่อไหร่ แต่ผมกำลังทำงานอย่างหนักในการเขียนเพลงครับ

Q. อะไรคือความหมายของชีวิต เช่น ชีวิตในอนาคต คนแบบไหนกันที่คุณอยากจะเป็นในอนาคต?

A. ผมอยากจะมีชีวิตอยู่ในแบบเท่ๆ อยู่หรือตายแบบมีสไตล์ ไม่ใช่แบบประเภทเหยื่อของแฟชั่นนะครับ ผมแค่อยากจะมีชีวิตแบบเท่เฉยๆ ครับ

cnblue-a-star1-magazine-8

 

 

 

English Trans: vebyoktia@cnbluestorm.com, heich_
Thai Trans: FNC2GETHER

 

 

  • Twitter
  • Tumblr
  • Facebook
  • YouTube